Autor |
tłumaczenie - pare słówek z angielskeigo |
drwal
Administrator
Postów: 3945
Miejscowość: Opole
Data rejestracji: 03.02.06 |
Dodane dnia 16-09-2008 15:38 |
|
|
bell house - czy to dzwon na silnikiem ? - ( have the same bell house bolt patteren )
throttle body ??? zapomnialem, a wymienialo sie to w N4S5(would be the best to try as the throttle body faces towards the front of the car.)
torsion tube ? ? ? ( He cut the torsion tube, rotated it slightly )
tilt - nachylenie ?
co oznacza skrót SWAG
Jest: 924S '86, 928 '79, 928S '80, 928 S3 '86
Było: 924 '77, 924 '77, 924 '77, 924 '80, 931 '80, 924 '83, 924 '84, 944 '83, 944 '84, 924 '85, 944 '85 , 928 S4 '87 |
|
Autor |
RE: tłumaczenie - pare słówek z angielskeigo |
juras
Użytkownik
Postów: 2409
Miejscowość: łódź
Data rejestracji: 31.01.06 |
Dodane dnia 16-09-2008 16:27 |
|
|
1. Obudowa sprzęgła
2. Przepustnica
3. Transaxle
4. Nachylenie
5. Może być np firma www.swag.de ?
2.5 turbo, 2.5 N/A, 2.0 turbo, 2.0 N/A, 0.8 CDI, 0.600 |
|
Autor |
RE: tłumaczenie - pare słówek z angielskeigo |
Abelard
Użytkownik
Postów: 997
Miejscowość: DK
Data rejestracji: 01.02.06 |
Dodane dnia 16-09-2008 17:23 |
|
|
torsion tube - belka skrętna
Już nie zbieram na 968 CS
www.instagram.com/p968cs
968CS 92'
944 84'
924 80'
924 89' składak targa
"Standing in line is easy, finding your way isn't." |
|
Autor |
RE: tłumaczenie - pare słówek z angielskeigo |
drwal
Administrator
Postów: 3945
Miejscowość: Opole
Data rejestracji: 03.02.06 |
Dodane dnia 16-09-2008 19:31 |
|
|
dziekuje za odpowiedzi
Jest: 924S '86, 928 '79, 928S '80, 928 S3 '86
Było: 924 '77, 924 '77, 924 '77, 924 '80, 931 '80, 924 '83, 924 '84, 944 '83, 944 '84, 924 '85, 944 '85 , 928 S4 '87 |
|
Autor |
RE: tłumaczenie - pare słówek z angielskeigo |
juras
Użytkownik
Postów: 2409
Miejscowość: łódź
Data rejestracji: 31.01.06 |
Dodane dnia 22-10-2008 16:55 |
|
|
Hm....
"Wielu ludzi uważa wręcz za punkt honoru pokazanie, jacy są oni 'kompetentni' i śpieszą radą, badź pomocą nie opierając się na sprawdzonych faktach, lecz własnych spekulacjach i domysłach. Te ostatnie w języku amerykańskim nazywają się WAG (Wild Assed Guess), czasem, jeśli jest używana 'mądra' terminologia SWAG (Scientifically Well Assed Guess)"
2.5 turbo, 2.5 N/A, 2.0 turbo, 2.0 N/A, 0.8 CDI, 0.600
Edytowane przez juras dnia 22-10-2008 23:56 |
|
Autor |
RE: tłumaczenie - pare słówek z angielskeigo |
szeryf
Użytkownik
Postów: 1141
Miejscowość: Wrocław
Data rejestracji: 20.08.07 |
Dodane dnia 22-10-2008 17:09 |
|
|
To alibi do mnie??
Don't Call Me Zombie!!! |
|
Autor |
RE: tłumaczenie - pare słówek z angielskeigo |
igor
Użytkownik
Postów: 3897
Miejscowość: waw / lbn
Data rejestracji: 15.11.06 |
Dodane dnia 22-10-2008 18:42 |
|
|
wiseass?
924S LeMans Targa '88
924S LeMans Targa '88 - projekt
ex 924S Targa US '87
ex 924S Targa '86
ex 924 '76 |
|